4 Our Casuarina-tree (1882)

Toru Dutt

“Our Casuarina-tree” is from Toru Dutt’s 1882 collection Ancient Ballads and Legends of Hindustan, which is available on Google BooksThe poem is in the public domain.
The editorial notes are available under the CC BY-NC 4.0 license. Unless otherwise attributed, they were written by Dr. Kylee-Anne Hingston at the University of Saskatchewan.

 

Our Casuarina-tree
Like a huge Python, winding round and round
The rugged trunk, indented deep with scars
Up to its very summit near the stars,
A creeper climbs, in whose embraces bound
5
No other tree could live. But gallantly
The giant wears the scarf, and flowers are hung
In crimson clusters all the boughs among,
Whereon all day are gathered bird and bee;
And oft at nights the garden overflows
10
With one sweet song that seems to have no close,
Sung darkling from our tree, while men repose.
When first my casement is wide open thrown
At dawn, my eyes delighted on it rest;
Sometimes, and most in winter—on its crest
15
A gray baboon sits statue-like alone
Watching the sunrise; while on lower boughs
His puny offspring leap about and play;
And far and near kokilas[1] hail the day;
And to their pastures wend our sleepy cows;
20
And in the shadow, on the broad tank cast
By that hoar tree, so beautiful and vast,
The water-lilies spring, like snow enmassed.
But not because of its magnificence
Dear is the Casuarina to my soul:
25
Beneath it we have played; though years may roll,
O sweet companions, loved with love intense,
For your sakes, shall the tree be ever dear.
Blent with your images, it shall arise
In memory, till the hot tears blind mine eyes!
30
What is that dirge-like murmur that I hear
Like the sea breaking on a shingle-beach?
It is the tree’s lament, an eerie speech,
That haply to the unknown land may reach.
Unknown, yet well-known to the eye of faith!
35
Ah, I have heard that wail far, far away
In distant lands, by many a sheltered bay,
When slumbered in his cave the water-wraith
And the waves gently kissed the classic shore
Of France or Italy, beneath the moon,
40
When earth lay trancèd in a dreamless swoon:
And every time the music rose—before
Mine inner vision rose a form sublime,
Thy form, O Tree, as in my happy prime
I saw thee, in my own loved native clime.
45
Therefore I fain would consecrate a lay
Unto thy honor, Tree, beloved of those
Who now in blessed sleep for aye repose,
Dearer than life to me, alas! were they!
Mayst thou be numbered when my days are done
50
With deathless trees—like those in Borrowdale,
Under whose awful branches lingered pale
“Fear, trembling Hope, and Death, the skeleton,
And Time the shadow;”[2] and though weak the verse
That would thy beauty fain, oh, fain rehearse,
55
May Love defend thee from Oblivion’s curse.

 

Works Cited
Dutt, Toru. “Our Casuarina-tree.” Ancient Ballads and Legends of Hindustan, Kegan Paul, Trench, and Co., 1882, pp. 137–139. Google Books, books.google.ca/books?id=Ik8CAAAAQAAJ.
Oxford English Dictionary Online. Oxford UP, Sept. 2020, www.oed.com/.
Wordsworth, William. “Yew Trees.” Poems of Places: An Anthology in 31 Volumes, edited by Henry Wadsworth Longfellow, vols. 1–4, 1876–1879. Bartleby, www.bartleby.com/lit-hub/poems-of-places-an-anthology-in-31-volumes/yew-trees-2/.

  1. A kind of cukoo bird native to Asia (“Koel, N.”). –K.H.
  2. See Wordsworth’s poem, “Yew Trees.” –K.H.

License

Icon for the Public Domain license

This work (Our Casuarina-tree (1882) by Toru Dutt) is free of known copyright restrictions.

Share This Book